No regrets: about hui 悔

The character hui 悔 appears many times in the Zhouyi, the core text of the Book of Changes, and is often translated as ‘regret’. A student asked me if I could tell a little bit more about this character, and although I already examined this character several times, new findings came up.
Only watch this if you are really interested in the etymology of Chinese characters, otherwise it can be a bit boring to watch.

Crossing the great river

In this video we are going to look at the phrase she da chuan 涉大川, ‘cross the great river’ and the early usage of the keywords from this phrase.